Известный онлайн-переводчик DeepL, основанный на технологиях искусственного интеллекта, с 18 июня перестал предоставлять свои услуги на территории России и Беларуси. Пользователи из этих стран вместо привычного сервиса перевода видят сообщение: «Этот сервис не работает в вашем регионе».
Об этом сообщает ProIT
Причины блокировки и позиция компании
Немецкая компания DeepL официально не анонсировала выход с рынков России и Беларуси. Не было также никакой информации со стороны российского регулятора – Роскомнадзора, который занимается блокировкой онлайн-сервисов, считающихся нежелательными для государства. Подобная практика ранее применялась к мессенджерам Discord и Viber.
Тем не менее, представители DeepL подтвердили в комментарии российской редакции Deutsche Welle, что именно компания приняла это решение.
«Мы долго думали, как работать в соответствии с международными санкциями, и пришли к выводу, что блокировка в санкционных регионах — лучший способ», — сказали в компании и добавили, что продолжают пересматривать список стран, в отношении которых действует блокировка, и следить за изменениями в этих регионах.
DeepL: поддержка украинского языка и международный рост
После начала полномасштабного вторжения России в Украину DeepL добавил поддержку украинского языка в свой переводчик. Сейчас услугами DeepL пользуются более 200 000 предприятий и государственных учреждений, а также миллионы людей на 228 рынках по всему миру.
Стоит отметить, что в прошлом году компания привлекла 300 миллионов долларов США во время инвестиционного раунда, возглавляемого европейской венчурной компанией Index Ventures.