Meta запускает глобальный голосовой перевод с помощью ИИ для Facebook и Instagram

|
Meta запускает глобальный голосовой перевод с помощью ИИ для Facebook и Instagram

Meta внедрила новую функцию голосового перевода на основе искусственного интеллекта для пользователей Facebook и Instagram по всему миру. Теперь создатели контента могут переводить свои видео на другие языки, расширяя охват аудитории.

Об этом сообщает ProIT

Возможности и особенности новой функции

Инструмент перевода стал доступен во всех странах, где работает Meta AI. Он позволяет создателям контента дублировать видео на других языках, сохраняя интонацию и тембр оригинального голоса. Для большей естественности озвучивания создатели могут использовать дополнительную функцию синхронизации губ, которая подстраивает перевод под движение губ на видео.

«Meta отмечает, что переводы ИИ будут использовать звук и тон голоса создателя, чтобы сделать дублированный голос звучащим аутентично при переводе контента на новый язык».

На старте система поддерживает перевод с английского на испанский и наоборот, но планируется расширение языкового списка. Новинка доступна для авторов на Facebook с аудиторией от 1000 подписчиков, а также для всех публичных аккаунтов Instagram в регионах с поддержкой Meta AI.

Пошаговая активация и дополнительные функции

Чтобы воспользоваться функцией, нужно перед публикацией ролика нажать «Перевести ваш голос с помощью Meta AI», включить перевод и, по желанию, добавить синхронизацию губ. После публикации перевод автоматически становится доступным для зрителей, а в нижней части видео появляется соответствующее сообщение о использовании искусственного интеллекта. В настройках можно отключить просмотр переведенных роликов на определенных языках.

Перед публикацией создатель может проверить перевод и синхронизацию, а также отключить любую из функций. Отказ от перевода не влияет на оригинальное видео.

Создателям также доступна новая метрика в панели Insights: теперь можно отслеживать количество просмотров по языкам и понимать эффективность расширения аудитории через переводы. Meta рекомендует записывать видео с открытым лицом, четкой речью и минимальным фоновым шумом. Перевод работает только для двух собеседников, которые не должны говорить одновременно.

Кроме того, авторы Facebook получили возможность загружать до 20 собственных звуковых дорожек с дубляжем к одному ролику, чтобы охватить аудиторию за пределами англоязычного или испаноязычного сегмента. Эта опция доступна в разделе «Субтитры и переводы» бизнес-кабинета Meta и позволяет добавлять переводы как до, так и после публикации видео, в отличие от автоматизированной функции ИИ.

Meta анонсировала, что в будущем перечень языков для перевода будет расширяться, однако конкретные сроки и новые языки не раскрываются.