Який плід насправді їли Адам і Єва: дослідження спростовують міф про яблуко

|
Який плід насправді їли Адам і Єва: дослідження спростовують міф про яблуко

Відома біблійна історія про вигнання Адама і Єви з Едему через споживання забороненого плоду залишається однією з найвідоміших у світовій культурі. Більшість людей уявляє цей плід як яблуко, однак сучасні дослідження відкидають цю поширену версію.

Про це розповідає ProIT

Яким був заборонений плід: погляд біблії та стародавніх вчених

У Книзі Буття, яка є першоджерелом біблійної легенди, не міститься жодної конкретної згадки про вигляд чи вид фрукта, що ріс на Дереві пізнання. У тексті використовується загальне івритське слово «пері», тобто просто «плід». Саме ця невизначеність породила безліч дискусій і версій серед релігійних мислителів минулого. В різні часи забороненим плодом називали інжир, виноград, гранат, цитрон, а іноді навіть грушу, манго чи авокадо. Однак сучасні науковці впевнені в одному: яблуко навряд чи могло бути цим плодом.

Звідки ж з’явилася стійка асоціація саме з яблуком? Одна із відомих гіпотез — помилка перекладу, пов’язана з латинським словом «malum», яке означає і «яблуко», і «зло». Саме ця гра слів, на думку декого, спричинила ототожнення забороненого плоду з яблуком. Такий збіг швидко закріпився у західноєвропейському мистецтві, де яблуко стало символом гріхопадіння, і ця традиція зберігається й досі.

Роль мовних змін та мистецтва у формуванні міфу

Однак новітні дослідження ставлять під сумнів цю версію. Професор юдаїки та класичної літератури Аззан Ядін-Ізраель, вивчаючи середньовічні латинські коментарі, не знайшов достатньої кількості підтверджень на користь цієї гри слів. Навіть у XIV столітті богослови частіше згадували інжир або виноград, а не яблуко.

“Я прочитав усіх основних (і багатьох другорядних) середньовічних латинських коментаторів Книги Буття, і майже ніхто не згадує цієї гри слів”

У своєму дослідженні Ядін-Ізраель проаналізував художні зображення гріхопадіння й встановив, що перше яблуко в біблійній сцені з’явилося у Франції лише в XII столітті. До цього моменту латинське слово «pomum» означало загалом «фрукт», а у старофранцузькій мові «pom» стало асоціюватися саме з яблуком. Лише після цієї мовної трансформації біблійний плід почали трактувати як яблуко, і ця версія поширилася в європейській культурі.

Таким чином, прив’язка яблука до забороненого плоду є результатом лінгвістичних змін, а не реальних теологічних або історичних фактів. Яблуко виявилось об’єктом культурної інтерпретації, а не біблійного тексту, і протягом століть несправедливо отримувало «звання» причини людських бід.

Раніше вчені презентували найрідкісніший артефакт, знайдений на місці затонулого “Титаніка”.